Ne ì passato di tempo dall'ultimo inseguimento, capitano.
Been a long time since you go on trail, captain.
E' passato un po' di tempo dall'ultima volta che sono stato qui e nel frattempo sono successe un paio di cose.
It's been a little while... it's been a little while... since I've been here and a couple of things had happened... in that time.
E dai, è passato un sacco di tempo dall'ultima volta.
COME ON, IT'S BEEN SUCH A LONG TIME. HMM?
E' passato un sacco di tempo dall'ultima volta che Brenda ci ha fatto incontrare un uomo con cui si vede.
It's been a long time since Brenda's wanted us to meet any of the men in her life.
Perche' e' passato un po' di tempo dall'ultima volta che... ho... insegnato.
Because, er it's been a while since I... taught... I just...
Gia', ne e' passato di tempo dall'ultima volta che ti sei esibita in pubblico.
Yeah, it's been a while since you've had the chance to play in public.
E' passato un bel po' di tempo dall'ultima volta che avevi parlato di insegnare.
It's been a long time since you talked about teaching.
Ne è passato di tempo dall'ultima volta.
Been a while since I was in front of you.
E' passato un po' di tempo dall'ultima volta che sono state insieme, probabilmente si... stanno riabituando.
It's fine. It's been a while since they've been together. Probably they're just getting reacquainted.
Dopo un po 'di tempo dall'avvio dell'acquario, potresti notare un'immagine spiacevole nel tuo acquario.
After some time after starting the aquarium, you may notice an unpleasant picture in your aquarium.
Si', e' passato un po' di tempo dall'ultima volta che abbiamo parlato.
Oh. - Yep. It's kind of been a while since we've talked.
Ne è passato di tempo dall'ultima convention dei delegati.
Been a very long time since an open convention.
E' passato un po' di tempo dall'ultima volta che ci siamo visti.
Has been quite some time since we've seen one another.
"Ne è passato di tempo dall'ultima volta che ci siamo parlati."
"It's been quite some time since we last spoke."
Dopo un po 'di tempo dall'inizio dell'esercizio, sarai in grado di mantenere i muscoli addominali in costante tensione.
After some time after starting this exercise, you will be able to keep your abdominal muscles in constant tension.
Ne è passato di tempo dall'ultima volta che siamo stati soli.
It's been a long time since we had a moment alone.
Wow, è passato un sacco di tempo dall'ultima volta che... sono rimasta sveglia tutta la notte a parlare.
Good morning. Wow. It's been such a long time since I've, uh,
Ne e' passato di tempo, dall'ultima volta che sono stata qui.
It's been so long since I've been here.
E' passato... un po' di tempo dall'ultima che volta che ho avuto un appuntamento.
It's been a while since I've been on a date.
Ne e' passato di tempo dall'ultima volta che ho lavorato in un laboratorio.
It's been a long time since I did real lab work.
Ne e' passato di tempo dall'ultima buona tazza di Oolong.
Mm. Ah, it's been so long since I've had a good cup of oolong.
È... passato un sacco di tempo... dall'ultima volta... che uno sconosciuto è stato gentile con me.
I... Been a long time since a stranger gave me a kindness. Ha-ha-ha.
Ne è passato di tempo dall'ultima volta che qualcuno mi ha chiamato Bassam.
Been a while since anyone called me that.
Ne e' passato di tempo dall'ultima volta che qualcuno mi ha dato un'audiocassetta.
It's been a long time since someone's made me a mix tape.
Ne e' passato di tempo dall'ultima volta...
Been a long time. Last time I saw you was...
Ne e' passato di tempo dall'ultima retata.
Oh, yeah, it's been a while since we pulled a rip.
Ne e' passato di tempo dall'ultima volta che abbiamo...
You know, it's been a while since we've...
E' passato un sacco di tempo dall'ultima volta che l'abbiamo sentita.
It's been a long-ass time since we heard that.
Ne è passato di tempo dall'ultima volta che l'ho sentito.
It's been a while since I heard that.
Thomas! Ne e' passato di tempo dall'ultima volta!
Thomas, it's a long time since we've seen you.
Ne e' passato di tempo dall'ultima volta che mi hai invitato qui.
Been a long time since you invited me over.
Sai, e' passato un sacco di tempo dall'ultima volta che ho solo baciato un ragazzo.
You know, it's been a long time since I just made out with a guy.
E' passato un bel po' di tempo dall'ultima volta che sono stato ad un appuntamento.
It's been a long time since I've been on a date.
E' passato un po' di tempo dall'ultima volta che sono stata sola.
It's been a while since I've been on my own.
Ciao a tutti. So che è passato un po' di tempo dall'ultimo posto, ma ultimamente sono successe un sacco di cose in questa faccenda di 'ESP - Fenomeni Paranormali'.
Hello everyone, I know it's been a while ago, I've posted some... but there are many strange things happened, during our research and recordings.
E' passato un po' di tempo dall'ultima volta.
It's been awhile since I've done this.
E' passato un bel po' di tempo dall'ultima volta che mi hai spazzolato i capelli.
It's been a long while since you brushed my hair.
E' passato un bel po' di tempo dall'ultima volta che ho pregato.
It's been a very long time since I've prayed.
1.9636039733887s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?